JO-2016:150名请求专家将报告或代替Jeux deRioàetrode Zika

JO-2016:150名请求专家将报告或代替Jeux deRioàetrode Zika

奥运会在巴西保持警惕,巴西已经取消了deplacés,或者以Zika pour lasanté病毒为代表的风险进行了报道,该病毒声称拥有150名科学专家。

医学教授,生物伦理学家说:“你带来了无用的风险,来自荷兰各地的50万外国游客受到病毒感染的辅助和帮助,并在感染成为流行病时恢复活力。” et autres scientifiques d'un dizaine de pays dans une lettreouverteàladirectricegénéraledel'Organization mondiale delasanté(WHO),Margaret Chan。

“我们的主要关注点是神圣的世界耻骨,因为病毒的颠簸会影响一个从未被观察过的人的健康”,并解释它们。

Selon ces scientifiques,«ce n'estpaséthiquedefaire courrier un tel-risque seulement pour les jeux qui peuvent detoutemanièreinlie laieu pour les reporterantoudéplacés»。

“如果发生电话情况,它将发生在Asie du Sud或Afrique的贫穷国家,那将会产生严重后果,”来自美国巴西的不止一位专家补充道,日本,俄罗斯和瑞典。 美国人很难被签署者代表,但他们不是法国人或中国人。

Dans leur courrier,坚称世界卫生组织是海外组织财团以及国际奥林匹克委员会的非独立专家组。

专家专家呼吁世界卫生组织的衰落,考虑到Zika的流行病,因为最近根据女性盲人病毒的医学严重性进行了令人难以置信的科学研究。

Le病毒被读到微型医学院,它具有严重且不可逆的颅骨畸形,并且是cerveau的不完全发育。

由于2015年流行的流行病,巴西已经呼出了先天性排便病例的名称,通常很少见。

负责奥林匹克委员会的人显然不打算报道里约奥运会,正如医学博士医疗官Richard Budgett博士最近所说的那样。

美国控制和预防疾病控制中心(CDC)的负责人汤姆弗里登告诉我,他通过一个说唱歌手“证明一项废除或者来自犹太人奥林匹克运动会的报告”证明了制裁的理由。在寨卡病毒感染的地区,女性罪犯应该空缺。

他还表示,世界上销往里约热内卢至里约热内卢的人数占受Zika影响的南美洲所有航行的“0.25%左右”。

广告
广告